如果这个“他”是一个正在哭泣的三岁孩子,他的妈妈把他抱起来哄,那么这个auf den Arm nehmen就是字面上的这个意思。但是如果这个“他” 是一个大人,“他”被别人象孩子一样抱起来哄、玩,那就是开玩笑、取笑、嘲弄、欺骗的意思了。
例句:
Er erzählte ihr, dass er den ersten Preis beim Lotte gezogen und ein Haus gewonnen hat. Sie hat nicht eingesehen, dass er sie nur auf den Arm nehmen wollte. (他对她说,他彩票中了头奖,赢得了一栋房子。她没有看出来他只不过是在和她开玩笑。)
责任编辑:文婧