我是如何在德国认证同等学历的

我是在去年九月提出申请的,根据规定把所有资料备妥寄去,一个礼拜后收到回复要求我准备一份德文的翻译认证,我打电话询问台北办事处,他们告诉我只要带正本去就可以做翻译认证。但在这之后我经历了一连串的事件,等到一切都安顿下来再想到这件事时已经是今年五月份了。

期间我也请我先生打电话去和KMK的办事员说明我的情况,对方告诉我们只要我的申请号存在就可以办,而这个注册号码是永久有效的。可是当我再打电话去台北办事处准备办理翻译认证时,承办人告诉我从去年十一月开始实施新规定,办事处不再受理认证事宜,顶多只能由我自己翻译成德文,办事处盖章且注明德文翻译内容由我自行负责,办事处不负责内容的正确性。

我觉得如果这样就没有必要由办事处公证,本来想找在德国有翻译认证资格的中国人做认证,后来灵机一动,记得前阵子有看到报导说从今年四月份开始,德国政府对外国人学历认证有了简化的新规定。我请先生再次和KMK的工作人员连络,对方回信说只要准备高中和大学的毕业证书影本公证即可,不再需要德文的翻译认证了。

这真是一个好消息,至少可以让我节省200欧元的认证翻译费和我的时间。6月4日我先生帮我去市政厅做影本公证,可能是在小城镇,年轻的办事员说市政厅不做影本公证的工作,即使我先生拿着KMK的书面说明,对方还是不为所动。后来我先生想到住家附近的教堂也许可以做公证,虽然我们从来没去过教堂做礼拜,不过有需要的时候还是值得一试。教堂里的工作人员很热情地做了公证,象征性地收了2欧元的工本费。事后先生告诉我,以前在德国很多公证都是由教会来做的,因为具有公信力,其它机构如银行或是ADAC和AOK一些公众机构也可以。

隔天6月5日我先生把资料用挂号寄给KMK,6月11日收到对方发来的确认收信邮件,同时注明缴费资料会在当日寄出。隔两天我们就收到了100欧元的汇款通知,6月14日我们把钱汇过去,6月18日就收到确认收款通知。至此我先生对KMK的办事效率感到由衷的佩服。

6月21日我们收到了KMK的邮件,通知证书已经寄出。隔天6月22日我就收到了正本共一式两份。一份是找工作时提供给雇主看的,证明具有德国承认的相同学历资格;另一份内容比较详细,可以用来申请学校作为继续深造的用途。为此我先生还特地发了一封邮件感谢KMK承办人员的办事效率。

我没有在德国读过大学,只上过这里的融合班,这份学历资格证书对于我的工作非常有帮助,公司必须承认我的学历资格。目前我正在申请大学夜间部的再进修课程,这份证书也起到了相当大的作用。以上资料提供给有需要的人,详细情形请参考以下网址:http://www.kmk.org/zab/unsere-aufgaben.html

责任编辑:文婧

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利