“Google翻译”停止在中国境内服务

自周六(10月1日)以来,中国大陆数以千万计的用户已无法使用“谷歌翻译”。外界认为,这标志着谷歌这家美国科技巨头进一步退出中国市场

科技新闻网TechCrunch率先报导了这个消息(链接)。该媒体指出,谷歌翻译(Google Translate)App已关闭了中国地区的访问权限,用户被重定向到一个普通的搜索栏,并建议将该App的香港版本加入书签。

但香港版的谷歌翻译仍被中共防火墙封锁,这意味着中国用户若不翻墙,将无法使用翻译功能。

据报导,这一变化影响了KOReader(一种文档查看器),以及Chrome的内置翻译功能。

谷歌在一封电邮中对TechCrunch表示,停用中国区域的谷歌翻译,是因为“使用率低”。

翻译App是谷歌在中国仅存的消费者服务之一。随着该App在中国停用,标志着这间美国科技巨头将进一步从世界最大的互联网市场撤出。

《南华早报》指出(链接),尽管一些中国科技公司提供翻译服务,但谷歌翻译在中国仍拥有庞大的用户群。该报引用网络分析平台Similarweb的数据称,仅8月份,中国谷歌翻译网站有5,350万次访问。

《南华早报》认为,翻译App在中国停用,反映了谷歌与中共当局的复杂历史。

2010年1月,因中共加强内容审查,以及有针对性的网络攻击等争议,导致谷歌关闭中国版的网页搜寻功能。“谷歌退出中国”也成为当年最受网民关注的大事。

中共当局随后也封锁了谷歌在大陆的服务。

但在2017年3月,谷歌翻译在缺席7年后重新在中国推出。外界盛传,谷歌可能将在中国复出。

2018年7月,谷歌推出了一款微信小游戏,此前一个月,谷歌向中国电商巨头京东投资5.5亿美元。

当年年底,谷歌首席执行官桑达‧皮查伊(Sundar Pichai)承认,该公司正为中国市场打造一款搜寻应用程式,但指该计划尚在初步阶段。

据称,这款针对中国大陆开发的名为“蜻蜓”(Dragonfly)的审查版搜寻引擎,可以屏蔽诸如“人权”“学生抗议”“民主”等敏感词,并允许中共追踪进行此类敏感词搜索的用户,并将中共当局视为有敏感问题的网站列入黑名单。

消息传出后,旋即引发强烈反弹。

最终,在多方大力反对,以及谷歌的隐私团队对管理层的集体抗议和辞职之下,这项“蜻蜓计划”终于胎死腹中。(了解更多

目前,谷歌在中国还保留广告、开发者社区、Android开发者社区等服务,但这些主要是支援谷歌在当地的开发者和客户。

责任编辑:叶紫微

【大纪元2022年10月04日 记者陈霆综合报导】

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利