“中国制造”改“Made in PRC” 欺日客

据日本产经新闻报导,自2008年“毒水饺”事件后,日本人对中国大陆进口食品心存芥蒂,很多人看到“Made in China”的商品就不买了。为了避开不佳的品牌形象,生产商对中国制产品重新包装,标签改成“Made in P.R.C”。

报导说,去年6月一位50多岁日本男子买了一件“PRC”制的衣服,以及同年9月另一位买了中国制家电用品的消费者,他们均向消保单位投诉厂商更改国名标示,两人都是买了商品后才发现是中国制造的。

在乐天市场、雅虎和亚马逊等大型购物网站,包括衣物、手袋、鞋子及智能手机等多项商品,在商品上挂的标签为“China”,但在网页中的商品介绍却以“PRC”来标记,有明显欺瞒之嫌。

有日本消费者称,很多货品以“Made in P.R.C”取代“Made in China”,显示货品的原产地,此举疑是生产商因中国货质量问题影响销情,改用另类方法展示产品的来源。

报导称,日本连锁家电量贩龙头“Big Camera”的确贩卖着挂有“Made in P.R.C”的家电用品。这些家电为日本家电大厂的产品,但因在中国制造必须标明产地,厂商为避免“Made in China”不佳的品牌形象影响销量,刻意将“China”改成“PRC”,虽非标示不实,但日本消费者对“PRC”相对陌生,自然降低了心防。

律师堀晴美表示,这种蒙混的手法属于“接近黑色的灰色地带”,因为日本法规规定商品标示不得造成消费者混淆或难以辨别,但“PRC”是中国的简称,就像美国制标为“Made in USA”一样,消费者也认为很难认定此举违法,不过在食品方面的规定较为严格,原产国必须以日文标示,所以不管标为“Made in P.R.C”或“Made in USA”都不符规定。

日本媒体呼吁民众睁大眼睛,认清“PRC”,就是指中华人民共和国(People’s Republic of China)的英文缩写,有气愤的日本网民将“PRC”改为“Predatory Regime of Crooks”(盗贼之国)。

责任编辑: 李洋

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利