德文男性和女性在词尾上有区别,多年以来很多大学致力于男女平等,并希望能在称呼上体现出来,不要让女性感到受歧视。现在莱比锡大学先行了一步,成为德国第一所用女性称呼作为统一称呼的大学。
以往在学校规定中,男性称呼是统一的基础称呼,而女性称呼则作为脚注存在。莱比锡高校委员会决定,逆其道而行之:日后反过来,女性称呼成为统一称呼,所有教师都叫做“女老师” (Dozentin),所有教授都是“女教授” (Professorin);男性教职人员的称呼将作为脚注存在。
这一规定让女教师兴奋,男教师质疑其实质作用。目前新规定还没有正式生效,萨克森州科技部作为监督部门还有数周时间,要求莱比锡大学更改这项规定。不过科技部发言人Karltheodor Huttner已经宣布,他们将不会反对这项语言革新,因为这属于大学自治范畴;另外相对于“法律问题”这种改变更多涉及的是人的“口味问题”。
莱比锡高校委员会表示,新规定不会对大学的日常生活和日常用语造成影响,学生在看到男教授时还是可以喊“教授先生”(Herr Professor)。
至于女性称呼作为统一称呼是否真的会在科技界进一步促进男女权利平等,专家们持怀疑态度。杜登德语规范字典主编Werner Scholze-Stubenbrecht表示,杜登已有建议创造体现男女性别平等的词汇,但莱比锡大学的这个版本是否会作为先例纳入杜登字典,主编表示“不太相信。”
大纪元记者杨帆德国报导
责任编辑:贾南