再明白不过 德国网球明星 奥运摘金梦破碎

如果没有半路杀出个“无名小卒”,德国网球明星Angelique Kerber几乎要摘下奥运金牌。可惜世界二号种子最终输给了第34号种子——波多黎各网球运动员Monica Puig,这位刚20多岁的年轻姑娘缔造了一个神话。德文媒体评论说,奥运金牌对德国网球运动员Angelique Kerber来说几乎垂手可得。可是开场第一局,她就被扣杀得毫无反攻的机会,直接失掉10分,这问题已经说得再明白不过了。

德文写为:eine deutliche Sprache sprechen,直译就是说的话非常明确。如果在讲述一件事时这样用,意思是结果毫无悬念,明确无误地表达或显示。比较常见的用法还有 :Zahlen sprechen deutliche Sprache,意思是数据已经说的很清楚了,数据已经很说明问题了。

波多黎各姑娘获胜后跪在地上痛哭,激动的心情也表现得再明白不过了。

作者:唐思懿

责任编辑:穆华

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利