拜仁咬碎了牙 也打不过马竞

仁足球队换上新教练以后意气风发,无论在哪里踢球都频传捷报。可在欧洲冠军赛上,他们遇到了西班牙马竞这个克星,一下风向就转了,德国常胜冠军也只有输球的份儿。

在上届欧冠赛上,拜仁在半决赛上遭遇马竞,不幸折戟而归。拜仁原本打算现在报这一 箭之仇,没想到在马德里的比赛上再次0=1败北,又添一笔新帐。不过这只是本赛季两队交手的第一回合,12月还有一个复赛,拜仁将在慕尼黑主场上再战马竞,到时候才决定鹿死谁手。

在上周三的比赛中,德国媒体用“拜仁咬碎了牙”(Der FCB beißt sich an dieser Abwehr die Zähne aus)来形容其艰难。具体这句话的直译是,对付这个后卫,拜仁咬碎了牙( 也没啃下来 )。德文用咬碎牙来形容一个任务的艰巨程度,这也不难理解,遇到难啃的硬骨头,那真有可能是咬碎了牙也咬不下来。

顺便说一句,中国人也许从饮食习惯出发,把艰巨的工作形容为硬骨头。德国人不吃骨头,所以口语中使用“敲开硬核桃”—— eine harte Nuss knacken。

作者:唐思懿

责任编辑:穆华

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利