疯狂德语(一):倒著念的数字

不会德语的人,永远不会理解这种“德国式”的无奈……

“Die Nummer lautet dreiundsiebzig, einundzwanzig, einhundertfuenfundachtzig.”(电话号码是73,21,185),电话另一端传来德语报电话号码的声音,语速很快。我手中的笔飞快地在纸上划过。“Eh… also sieben, drei, zwei, eins, eins, acht, fuenf?”(呃,就是说7,3,2,1,1,8,5?)我不确定地叮问了一下。什么?在德国住了十几年,都有德国法庭宣誓翻译的资格,居然连听几个数字都要重新确认一下?!

不会德语的人,永远不会理解这种“德国式”的无奈,我不是说德国人无奈,而是我们这些生活在德国的外国人对德文数字的无奈。每当我接触两位数的德文数字时,就条件反射般地有些紧张,好像一辆正常往前运行的汽车突然间要刹车,而且还要在0.001秒钟之内完成所有倒车动作。

我不知道这个世界上是否还有第二种语言这么“疯狂”的,24,不是按著顺序把“2”,“10”,“4”说出来,而是说“4加20”(vierundzwanzig),也就是先说个位数,再说十位数,完全和人眼看数字的顺序相反,也和人写字的顺序相反。英文的顺序和中文的是一样的,先是十位数,然后是个位数,意大利语也是如此。北欧语言中的数字据说也很正常,怎么德国夹在这些国家中间,数字就如此不一样呢?

不管德文数字来历如何,反正现在是这样,那么就得硬著头皮学。直到今天,我还能很清楚地记得,我刚来德国时是如何“奋战”德文数字的。在德语课上,我竖起耳朵,集中全副注意力,盯着德语老师的嘴,捕捉著每一个音节,德语老师说得很慢很慢,就是这样,我每次还都会写错几个。和朋友们定时间见面的时候,对方说了一个日期,如果日子不是个位数,我就会眼睛朝上楞几秒钟,才明白是哪天。

可别以为我这个人天生对数字不敏感,我上学的时候,数学可是最好的,但是在这些“简单”的德语数字面前,我投降了,不,应该说,十几年了我还在顽强地尝试征服它们。

当我向我的德国朋友Renate抱怨德文数字是多么“疯狂”的时候,她辩护道:“不管怎么说,我们德国人比法国人总是好一点的,比如87,法国人不是说8-10-7,也不是说7加80,而是4乘20加7。这才是真疯狂哪!”“法国人的不守秩序是世界闻名的,有个把出格的数字也在意料之中。但是德国人-这个世界上最讲秩序、而且以此为傲的民族,居然在数字上如此将秩序颠倒,这难道不是真疯狂?”我问道。

唯一一次让我感觉一丝安慰的是,我几年前和几个德国朋友一起去外国旅游,外国旅馆服务员对德国女孩Caroline说:“Thirty four Euro”(34欧元)。看看,Caroline给服务员多少钱?43欧元!马上我就知道Caroline遇到了什么麻烦事,她一定是把英文的34在脑子里自动写成了反顺序的德文数字43了,典型的外国人语言错误,不过这回德国女孩Caroline是外国人了。在那一刹那间,我甚至还心生出一点点幸灾乐祸:“终于轮到你们德国人遇到数字问题了!”

文:吴茵

责任编辑:文婧

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利