在中文里,形容快速时可以用“快得像闪电”来表达,而在德语里,可以用“快得像子弹一样”这种表达方式。“Wie aus der Pistole geschossen”,Pistole是手枪,geschossen是schießen的过去分词,这句话的意思是:象从手枪里射出的(子弹)一样。
例句:Wie aus der Pistole geschossen nennt er die Namen der wichtigsten deutschen Fußballer。他飞快地说出了德国最重要的足球运动员的名字。
还有一个更给力的说法是:Wie aus der Kanone geschossen。Kanone是大炮,从大炮里发射出来的炮弹当然更快。两种表达方式的意思相似,使用方法也一样,比如上面的例句也可以说:Wie aus der Kanone geschossen nennt er die Namen der wichtigsten deutschen Fußballer。
责任编辑:文婧