有煤就是有钱?

最近一个时期,中超不惜重金请国外大牌球星去踢球。据报导,给葡萄牙球王C罗开出的条件是年薪一亿欧元!但C罗不为所动,其经纪人说,钱并不是一切,皇马才是他的生活。

德国媒体说,中国人现在不缺的就是煤。从上下文联系,这不难理解,煤是钱的代名词。可这是为什么呢?

德国人自古就有一个习俗:不谈钱,德文叫做Über Geld spricht man nicht。与邻居、朋友说话都对钱的问题三缄其口。话虽然是这么说,生活中还是避不开钱的问题,于是德国人想出很多词代替钱,比如老鼠(Mäusen)、煤(Kohle)。

德语语言学家发现,在小偷的暗语中,煤代表钱。现在口语中说,谁有煤,谁就有钱(Wer Kohle hat,hat Geld)。可在50年代,“有煤”的意思正好相反,是经济出了问题,缺钱的意思。

还有一种说法是从18世纪演变过来的,当时有一句俗语叫“烟囱必须冒烟”(Der Schornstein muss rauchen)。烟囱冒烟,必须有煤烧才行,而有煤代表着不但能取暖,而且有食物。所以哪家有煤,哪家就比较富裕。于是有煤(Man hat Kohle)就引申为有钱。

作者:唐思懿

责任编辑:穆华

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利