勃兰登堡州小镇地名趣谈

据相关规定,如果有三分之二的乡镇代表认为该地区需要改名,并且内政部也同意的话,这个地方就可以改名字。从16世纪直到1933年,在勃兰登堡州有很多地方改了名字。

如果有人在自我介绍时说,他来自“狗屎村庄”(Scheißendorf ),人们一定非常惊讶,其实这个“Scheißendorf”曾经是勃兰登堡州一个小镇的地名。为什么这个地方叫这样的名字?估计已经没人知道答案了。后来,可能是因为居民们觉得这个名字实在是不雅观,所以这个地方在1540年被改成了“玫瑰村庄”(Rosendorf)。

在勃兰登堡州靠近边境的地方,还有一个名叫维塞瑙(Wiesenau)的地方。这个小镇曾经叫做“Krebsjauche”,“Krebs”是指螃蟹,“Jauche”在德语里有粪肥、污水的意思。据维基百科介绍,关于“Krebsjauche”这个名字的来历还有一个有趣的故事:从前,有一只螃蟹和一只狐狸赛跑。狐狸跑在前面,螃蟹轻轻地夹住了狐狸尾巴上的毛,紧跟着狐狸。当它们快到达终点时,螃蟹用大钳子使劲夹了狐狸的尾巴一下,狐狸疼痛难忍,螃蟹趁着这个机会把自己甩到了终点。这只螃蟹喊道:“Krebsjuchhe!”(螃蟹欢呼)。后来,人们在这里建起了一座村庄。“Krebsjuchhe”可能逐渐就变成了后来的“Krebsjauche”。1919年,这里的名字改成了维塞瑙。

在纳粹时期,勃兰登堡州和柏林的很多地方也被重新命名。从1936年开始,那些听起来像斯拉夫语的名字都被改掉了。到了1938年,这股改名潮终于渐渐平息下来,因为战争快要开始了。在开战前地图必须固定下来,这些村镇的名字也就固定下来了。

在前东德时期,也有不少地方被重新命名,烙上了时代的烙印。例如,以普鲁士改革者哈登贝格命名的、位于勃兰登堡州的市镇“新哈登贝格”(Neuhardenberg)改成了“马克思森林”(Marxwalde)。两德统一后,又重新改回了以前的名字。

大纪元记者谢文美德国报导

责任编辑:文婧

Pin It on Pinterest

Share This
返回顶部
大纪元德国生活网简介 | 授权与许可 | 版权©2016年大纪元德国生活网 保留所有权利